AI in Anthem: A Comparative Analysis of the English and Filipino ChatGPT 4 Translations from the Existing Translations of the Philippine National Anthem
DOI:
https://doi.org/10.32871/rmrj2412.02.07Keywords:
artificial intelligence, ChatGPT, translation, Schleiermacher, Philippine National AnthemAbstract
This study analyzed ChatGPT's translation capabilities in Filipino and English. The original text was the Spanish poem 'Filipinas' by Jose Palma, which is the source language for the Philippine National Anthem and was translated by ChatGPT into Filipino and English. The translations generated by ChatGPT were then compared to the existing translations of the anthem, such as 1) 'Land of the Morning' by Osias and Lane in English and 2) 'Lupang Hinirang' by de Leon in Filipino. Translations generated by ChatGPT were evaluated using a Likert Scale to determine their proximity to or divergence from the identified existing translations. The analysis revealed that ChatGPT AI tool has the ability to construct its own linguistic structures and convey complex ideas to aid in a better understanding of the text. However, human discernment is still significant to guarantee translations align with the intended meaning, culture and context.
References
Anastacio, D. S., Ausa, G. C. B., Guerrero, J. G., Piguing, J. I. P., Romero, S. M. R., & Demeterio III, F. P. A. (2016). Isang Mapanuring Paghahambing sa Ingles, Filipino, at Sebwanong Mga Salin ng Orihinal na Espanyol na Lyrics ng Pambansang Awit ng Pilipinas. Humanities Diliman, 13(1). https://journals.upd.edu.ph/index.php/humanitiesdiliman/article/view/4929/4441
Antar, D. (2023). The Effectiveness of Using ChatGPT4 in Creative Writing in Arabic: Poetry and Short Story as a Model. Information Sciences Letters, 12(12). http://dx.doi.org/10.18576/isl/121207
Brockman G., & Sutskever, I. (2015, December 11). Introducing OpenAI. OpenAI. https://openai.com/index/introducing-openai/
Brown, T., Mann, B., Ryder, N., Subbiah, M., Kaplan, J. D., Dhariwal, P., ... & Amodei, D. (2020). Language models are few-shot learners. Advances in Neural Information Processing Systems, 33, 1877-1901. https://dl.acm.org/doi/abs/10.5555/3495724.3495883
Chua, M. C. (2019, November 9). What is the ‘bayan’? It's Xiaotime. https://xiaochua.net/2022/03/29/what-is-the-bayan/
Cronin, M. (2013). Translation in the digital age. Routledge.
Ed-Dali, R. (2024). Comparative Analysis of Copilot 4 and Chatgpt 4 for Literary Translation: A Comprehensive Evaluation. SSRN, 4782157. http://dx.doi.org/10.2139/ssrn.4782157
Huynh, T. M., & Bao, Q. L. (2024). Vietnamese Poem Generation & The Prospect Of Cross-Language Poem-To-Poem Translation. arXiv:2401.01078. https://doi.org/10.48550/arXiv.2401.01078
Karaban, V., & Karaban, A. (2024). AI-translated poetry: Ivan Franko’s poems in GPT-3.5-driven machine and human-produced translations. Forum for Linguistic Studies, 6(1). https://doi.org/10.59400/FLS.v6i1.1994
Lee, T. K. (2023). Artificial intelligence and posthumanist translation: ChatGPT versus the translator. Applied Linguistics Review, 15(6), 2351-2372. https://doi.org/10.1515/applirev-2023-0122
Schleiermacher, F. (1992). On the different methods of translating (excerpts). In R. Schulte & J. Biguenet (Eds.), Theories of translation: An anthology of essays from Dryden to Derrida (pp. 36–54). University of Chicago Press.
Virvou, M., Tsihrintzis, G. A., Sotiropouloss, D. N., Chrysafiadi, K., Sakkopoulos, E., & Tsichrintzi, E. A. (2023, July). ChatGPT in Artificial Intelligence-Empowered E-Learning for Cultural Heritage: The case of Lyrics and Poems. In 2023 14th International Conference on Information, Intelligence, Systems & Applications (IISA) (pp. 1-9). IEEE. http://dx.doi.org/10.1109/IISA59645.2023.10345878
Zhu, S., & Chen, M. (2023). The Metaphorical Translation of the A Tribute to King Teng’s Tower—A Case Study of Chat-GPT and Luo Jingguo. US-China Foreign Language, 21(12), 489-494. http://dx.doi.org/10.17265/1539-8080/2023.12.004
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 University of San Jose-Recoletos
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyright of the Journal belongs to the University of San Jose-Recoletos